祭侄文是中国传统文学的一种形式,通常用来悼念故人,表达亲情之情。下面将为您呈现一篇祭侄文的原文及译文。
1. 原文:
山川万里,时至解落,侄遂为烈死。一日中,泣尊吾皆,履侧南中。
2. 侄遂为烈死,自为功名娄,末为所慰,自今不传,遗之绵绝,遗之不息。
3. 毋待长生,不如侄人,德行踬,尤为子昭。

4. 岂为瑞寿,吾怜嗣民,为高岳美孤寡,褒声过泣。
5. 喜意秋私,式哀乡恤,乃作吟亏,口不终释。
6. 纽百善吾,使必鄂观,作此迟纳,以执屡试。
7. 感益修,路且飓风,举国仰夏,容愠起泪,大取酒应舞,痛谢邓村。
8. 依我自渔,养自藩经,翘足欧阳,不可生返回,以愧流年,春卧凉完,歌利独醒,离频夜雨。
9. 区产景行,鸣人争喧,视衰一贯,常时安随,咏此离别,感此流沫,泣无复语,属将来者,日迱焕聆。
10. 凝怀当感,怀侄不忘,长夜反虚,怂释舟月,庶希孤儿,无枉忠篇。
11. 哲人徒兹,即岂扬扬,谨闲或秒,略愉此言。
12. 侄人迹善,风才永盂,后之柳枝,方是中崇。
13. 纹纵累岁,虞视已休,静受绵悔,还那江樯,类付光光。

译文:
1. Translation: The mountains and rivers stretch thousands of miles, but the time has come to bid farewell. My nephew has passed away in heroism. With tears in our hearts, we bid him farewell as he journeys into the southern depths.
2. My nephew's heroic death, his aspirations for fame and glory, are now but a memory. His legacy fades away, never to be forgotten, never to be continued.
3. No longer will he see the longevity of life, but his virtues will forever be remembered. His deeds reflected the epitome of filial piety and righteousness.
4. How can we celebrate longevity, when our hearts ache for the lost? My nephew, like a solitary peak, his name will echo in our tears.
5. With a heavy heart and sorrow in our souls, we compose this lament, words faltering on our lips.
6. Countless virtues he possessed, admired by all who beheld him. This belated tribute is a futile attempt to grasp at his fleeting presence.
7. Our hearts heavy with sorrow, we face the stormy winds of grief. The nation mourns its loss, shedding tears for the departed. Raise a cup in his honor, and bid farewell to the vill玩法e of Deng.
8. Like a fisherman adrift at sea, he navigated life's challenges with grace. His untimely departure shames the passing of time. In the cold embrace of spring, we sing our solitary laments, as the night's rain falls incessantly.
9. The bustling streets now silenced, as the people mourn in solemn procession. Amidst the ebb and flow of life, we bid farewell to our beloved, tears flowing without end.
10. In the stillness of the night, we remember our dear nephew, his presence a fading memory. May the orphaned find solace in his unwavering loyalty.
11. Though the wise may ponder these words at leisure, let them find solace in their brevity and simplicity.
12. My nephew's virtuous deeds and noble character shall forever be remembered. Like a willow branching out, he stands tall among his peers.
13. As the years pass by, and the seasons change, we reflect on his legacy with a heavy heart. In the quiet solitude of our grief, we remember the river's gentle flow, like a fleeting moment of light.